1.挖掘机是经济投入大的固定资产,为提高其使用年限获得更大的'经济效益,设备必须做到定人、定机、定岗位,明确职责。必须调岗时,应进行设备交底。
1. Excavator is a fixed asset with large economic investment. In order to improve its service life and obtain greater economic benefits, the equipment must be fixed with personnel, machine and post, and the responsibilities must be clear. When the post must be transferred, the equipment disclosure shall be carried out.
2.挖掘机进入施工现场后,驾驶员应先观察工作面地质及四周环境情况,挖掘机旋转半径内不得有障碍物,以免对车辆造成划伤或损坏。
2. After the excavator enters the construction site, the driver shall first observe the geology of the working face and the surrounding environment. There shall be no obstacles within the rotation radius of the excavator to avoid scratching or damage to the vehicle.
3.机械发动后,禁止任何人员站在铲斗内,铲臂上及履带上,确保生产。
3. After the machine is started, no one is allowed to stand in the bucket, shovel arm and crawler to ensure safe production.
4.挖掘机在工作中,禁止任何人员在回转半径范围内或铲斗下面工作停留或行走,非驾驶人员不得进入驾驶室乱摸乱动,不得带培训驾驶员,以免造成电器设备的损坏。
4. During the operation of the excavator, no person is allowed to work, stay or walk within the turning radius or under the bucket. Non drivers are not allowed to enter the cab and touch or train the driver, so as to avoid damage to electrical equipment.
5.挖掘机在挪位时,驾驶员应先观察并鸣笛,后挪位,避免机械边有人造成事故,挪位后的位置要确保挖掘机旋转半径的空间无任何障碍,严禁违章操作。
5. When the excavator is moving, the driver shall observe and whistle first, and then move to avoid safety accidents caused by someone at the mechanical side. The position after moving shall ensure that the space of the excavator's rotation radius is free of any obstacles, and illegal operation is strictly prohibited.
6.工作结束后,应将挖掘机挪离低洼处或地槽(沟)边缘,停放在平地上,关闭门窗并锁住。
6. After the work, move the excavator away from the low-lying place or the edge of the trench (ditch), park it on the flat ground, close the doors and windows and lock them.
7.驾驶员必须做好设备的日常保养、检修、维护工作,做好设备使用中的每日记录,发现车辆有问题,不能带病作业,并及时汇报修理。
7. The driver must do a good job in the daily maintenance, overhaul and maintenance of the equipment, and make daily records during the use of the equipment. If there is a problem with the vehicle, it is not allowed to work with the disease, and report the repair in time.
8.必须做到驾驶室内干净、整洁,保持车身表面清洁、无灰尘、无油污;工作结束后养成擦车的习惯。
8. The cab must be clean and tidy, and the body surface must be clean, free of dust and oil stain; Form the habit of cleaning the car after work.
9.驾驶员要及时做好日台班记录,对当日的工作内容做好统计,对工程外零工或零项及时办好手续,并做好记录,以备结帐使用。
9. The driver shall make daily shift records in time, make statistics on the work content of the day, handle formalities for odd jobs or zero items outside the project in time, and make records for settlement.
10.驾驶人员在工作期间严禁中午喝酒和酒后驾车工作,如发现,给予经济处罚,造成的经济损失,由本人承担。
10. Drivers are forbidden to drink at noon and drive after drinking during work. If found, they will be given economic punishment, and the economic losses caused shall be borne by themselves.
11.对人为造成车辆损坏,要分析原因,查找问题,分清职责,按责任轻重进行经济处罚。
11. For man-made vehicle damage, analyze the causes, find out the problems, distinguish responsibilities, and impose economic punishment according to the severity of responsibilities.
12.要树立高度的责任心,确保生产,认真做好与建方沟通和服务工作,搞好双边关系,树立良好的工作作风,为企业的发展和效益尽心尽责,努力工作。
12. We should establish a high sense of responsibility, ensure safe production, earnestly communicate and serve the construction party, improve bilateral relations, establish a good work style, and work hard for the development and benefits of the enterprise.
13.挖掘机操作属于特种作业,需要特种作业操作证才能驾驶挖掘机作业。
13. Excavator operation is a special operation, which requires a special operation license to drive the excavator.